Presenteren in een andere taal
Spreken in een andere taal kan een uitdaging zijn, een presentatie geven in een andere taal maakt deze uitdaging nog moeilijker. Of je nu ervaren bent in het geven van presentaties of niet. Of je nu een presentatie geeft aan je klasgenoten, collega´s of aan je gemeenschap. Presenteren in een andere taal zal altijd om meer inspanning of zelfs een taaltraining vragen. Hier zijn een paar tips die het toch wat gemakkelijker maken. Zodat je met zo min mogelijk stress kan presenteren.
Oefening baart kunst
Hoeveel je moet oefenen hangt af van persoon tot persoon. Wat je vooral niet moet doen is teveel repeteren, totdat je de tekst van buiten kent. Dit gaat je ten eerste veel tijd kosten als je dit voor elke presentatie moet doen en je zal ook nooit volledig ontspannen kunnen presenteren. Als je een klein foutje maakt ben je al snel je focus kwijt terwijl veel mensen het waarschijnlijk niet eens opgemerkt hebben. Maak er ook een gewoonte van om je tekst maar een paar keer te doorlezen. Als je een specifiek jargon gebruikt, leer deze woorden en begrippen dan wel goed. Je kan bijvoorbeeld een taaltraining volgen of met een coach aan de gang gaan om de woorden binnen je vakgebied goed uit te kunnen kiezen.
Maak je eigen notities
Hoewel je je tekst niet vanbuiten mag leren is het wel handig om sleutelwoorden op te schrijven. Je hoeft deze niet te gebruiken maar dit kan dienen als een noodoplossing als je niet meer weet wat het volgende onderwerp is. Als je de uitspraak niet meer weet kan je het ook grammaticaal onjuist opschrijven. Je sleutelwoorden moeten gewoon handig zijn voor jou.
Ken de cultuur van je publiek
Elke taal of gemeenschap heeft zijn eigen cultuur. Als je hier meer over wilt weten wordt er bij een taaltraining of cultuurcursus ook belang aan gehecht. Bepaalde landen zoals Japan en Rusland hebben grote cultuurverschillen met de westerse wereld. Maar Het zijn ook de subtiele verschillen die je publiek attent of welwillend kunnen maken. Wees dus voorbereid